martes, 21 de abril de 2009

Felicitaciones a Susie! Ganadora de la beca de la Sociedad Honoraria Hispanica

La vida es enriquecida por la comprensión de otras culturas.
Yo crecía viendo la vida a través de una ventana que brillara deslumbrantemente con las tonalidades distintas y casi desentonadas de las dos culturas en que yo había nacido. Por no decir otra cosa, estaba muy confundido. Estaba cargada con la etiqueta ambigua de “coreana-americana,” lo cual que me dejaba con el dilema de decidir si era una coreana en suelo extranjero o una americana disfrazado en un piel coreano. Pensaba que no tenía una identidad real. Requería muchos años a considerar la posibilidad que pudiera ser ambos coreana y americana, que comprendiera que los dos lenguajes que hablaba me enlazaba irrevocablemente con los dos mundos que, por tanto mucho tiempo, yo había separado cuidadosomente. Probablemente era inevitable que mi estado anímico cambiaría: dado que si culturas serían compartimentadas tan fácilmente y encerradas en sus recipientes respectivos, ¿por qué hay guerra, malentendido, odio? Culturas son mucho más nebulosas, como vapores tenues que escapen de nuestro asimiento y mezcle con rebeldía, a veces causando reacciones violentas. A nivel más básico, la esencia de una cultura es caracterizado por su lenguaje. El estudio del lenguaje no es el estudio de reglas gramaticales minuciosas. Es la lucha para agarrar los matices oscuros de un mundo ajeno.
No puedo recordar un tiempo cuando no estaba embelesada por libros. Las palabras tiraban de mi corazón en una manera que casi ninguna otra cosa podría, envolviéndome en lugares, épocas, maneras de pensar que eran extranjeros a mí. Sin embargo, como aprendía cómo diferentemente viviría la gente, aprendía cómo semejante sería la gente sin tener en cuenta cultura u origen. Por no decir que cada cultura, y cada lenguaje que la representa, no es una entidad única. El español, con sus dotes dramáticas y sus sílabas rodando, casi líricas, nunca podría estar equivocado por los sonidos de japonés, que sean suaves, tintineandos y casi como gotas de lluvia. Pero no obstante, ¿no nos sentimos el mismo dolor y el mismo gozo a medida que vivimos, hable tagalo o hable alemán? Esto es una comprensión perdida en un mundo donde personas son clasificadas, no sólo por sus creencias o costumbres sino también por el color de piel y sus lenguajes. Algo está perdido en la traducción – y eso es el último rompecabezas, la identidad de esa pieza pequeña que se escape en el intercambio entre dos culturas. Para mí no hay nada más emocionante que el sentimiento que yo reciba a medida que acerque a atravesar el hueco en la conexión entre mi mundo y otro. Está en la sensación embriagadora del logro como yo relacione los carácteres kanji que he estudiado a los letreros de neón que me pasen zumbando durante el paseo a Korea Town. Está en la mezcla de la diversión y el orgullo que me sentí cuando yo me dio cuenta de que leí el letrero sobre la tienda de baratillo (en inglés, “the dime store”) como “dime,” la palabra española para “tell me,” en inglés. Está en el ritmo de mi pie a medida que escuche el rock enfervorizado de mis grupos japoneses amados, está en el vaivén de mis caderas a medida que baile a las armonías sensuales y vagamente trágicas de música española. El deseo para saber, para comprender, me sume. Lo arroja sobre mi mundo prismas de colores hermosos que pintan fajas de sombra y luz sobre mi cielo, enriqueciendo la lente a través de que vea el mundo.
Y yo sé que la vida nunca podría estar el mismo sin estos vistazos que me ha permitido de culturas extranjeras y hermosas, estando dolorosamente justo más allá de las puntas de mis dedos.

34 pintores:

Anónimo dijo...

Kush R. dijo...

Que excelente Susie. Creo que tu ensayo sea tan excelente. No es una sopresa que has recibido el titulo de la Ganadora de la beca de la Sociedad Honoraria Hispanica. Y tambien, la Ganadora de la beca ha ortegado dinero. Es tan importante ahora, especialmente por la Universidad. Tu ensayo usa gramatica y vocabulario excelente y tu contento es un colaboracion de usa excente de Español.

Ankit dijo...

¡Susie! ¡Enhorabuena en el gran logro! ¡Soy celoso! ¡Soy tan orgulloso de usted! Amé realmente su ensayo, y pienso que pegó realmente un acorde dentro de mí. Pienso tan a menudo en diversas culturas y cómo son todos esencialmente iguales. No hay realmente necesidad del conflicto entre diversos grupos o dentro de se.

Megan dijo...

Antes que nada, ¡felicitaciones, Susie! Su elocuente y profundidad son indicaciones innegables por qué usted mereció la beca. Usted discute un tema pertinente a muchos de nosotros. ¿Sacrificamos una parte de que somos para nuestra conveniencia? ¿Cuándo podemos aprender aceptar nuestras identidades dobles? Esta idea no es algo mencionó con frecuencia, quizá porque nosotros no sabemos cuán expresar cómo nosotros nos sentimos. Sin embargo, usted articula nuestros pensamientos hermosamente. ¡Gracias y felicitaciones otra vez!

Katie dijo...

¡Felicitaciones Susie! Tu ensayo fue asombrado y de tu corazón. Aunque yo no pueda conectar completamente porque mi familia ha estado en los Estados Unidos para muchos años, yo concuerdo con lo que dijiste sobre de culturas. Creciendo en la comunidad de Herricks, yo aprendí a aceptar y apreciar a otras personas. He aprendido sobre de culturas diferentes a través de mis años en Herricks y yo conozco a muchas otras personas que no son expuestas a otras culturas. Está triste y ésos son las personas que están llena de odio y racismo. Concuerdo que hay una conexión entre todas personas a pesar de qué idioma que ellos hablan. Todos se sienten el amor, el dolor, el temor y muchas más emociones. Debemos tratar de comprender uno al otro más y aceptar en vez de vida en nuestras burbujas pequeñas privadas. ¡Otra vez, bien trabajo!

Anónimo dijo...

Khushboo P dijo…
Susie, usted esta fascinante. Sus ideas están hondos en perspectivas y la materialidad de sus ideas había iluminado en sus frases floridas. Su dicción y sintaxis están increíbles; la voz que su escritura proyecta es un aullido de sofisticación, honradez, y rectitud. Y por eso, yo creo que usted se merece esta recompensa. Es inevitable que usted tiene ideas profundas y su habilidad para generar estas ideas en la lengua de español es inconcebible. Además, yo completamente aprendo la situación que usted había experimentado en la ambiente de Estados Unidos. En su ensayo, usted había dicho que usted, a menudo, opone con las fuerzas de dos culturas diferentes. Y por eso, usted no sabe su afinidad soberana. En mi vida, muchas veces, yo considero sobre mi identidad. En esta fase que nosotros vivimos en, el conflicto de nuestra identidad es evidente. Y, su ensayo se dedica a esta realización. Yo pienso que su ensayo enfatiza las expediciones en este mundo ahora. Y, por eso, yo pienso que su ensayo es una pintura colorida de los conflictos reales. Es un logro para toda la comunidad de Herricks. Susie, usted tiene un intelecto sobresaliente. Y, yo quiero, que en los anos futuros, yo leo sus cuadros dignos de atención en revistas en todo el mundo.

Anónimo dijo...

Justin D. dijo...

Debes estar definitivamente muy orgulloso de tu mismo para producir un pedazo de escritura tan hermoso . Extenderé mis felicitaciones así como los otros porque yo también reconozco que te hizo un gran trabajo. Estar un Húngaro- Americano, yo puedo comprender lo que te hablas de cuando mencionas estar una parte de dos mundos. Comprendo ( probablemente no así como tu) eso formando a veces su propia identidad puede ser más difícil cuando usted es recogido en dos direcciones. Ultimamente sin embargo, yo debo concordar que finalmente usted viene a descubrir que es imposible a escogió un mundo desde que usted es conectado muy a los dos. Esto es cuando usted decide que está bien ser una parte de ambos mundos. Las felicitaciones otra vez usted lo merece.

Anónimo dijo...

Susie Ahn, ¡ay dios mío! Hoy he descubierto mis dos gran amores de la vida: comida y su escritura. Sus palabras me han capturado completamente en un remolino belleza de pensamientos profundos y una comprensión más especial del mundo. Muchas felicitaciones para esa logra honrosa.

Jaunita dijo...

Jaunita J. dijo...
Felicitaciones, Susie! Tu manera de escribir es sencillamente detallada y brillante. También, el asunto de una identidad permanente en nuestra sociedad muy diversa es siempre un problema para cada adolescente. A menudo, yo no estoy seguro de llamarme como "india" o "americana." A mi entender, una identidad inalterable no vale mucho; es importante que nosotros valoremos las diferencias. Como resultado del hecho de que hay muchas diferencias entre nosotros, damos cuenta de que además tenemos muchas semejanzas, a pesar de las razas, los lenguages y las costumbres. En los Estados Unidos, nosotros podemos aprender sobre y asimilar muchos aspectos de otras culturas. Yo comprendo tu postura, Susie!

Sanchita S. dijo...

Sanchita S. dijo:

¡Felicitaciones, Susie! Ha escrito un ensayo muy conmovedor y sentimental. Puedo relacionar con tu dilema y preguntas de madurar en una mezcla de dos culturas y estoy de acuerdo con la idea que en el fin, nosotros somos más suertudos al tener la oportunidad de crecer en dos ambientes distintos. A pesar de los desafios, crecer en dos culturas expone a una persona a varias maneras de pensar y comportarse. Finalmente, yo siempre he dicho que eres una escritora espectacular y estoy extendiendo mis recuerdos sincero por este logro una vez mas: ¡felicitaciones, amiga!

Ayesha A. dijo...

¡Felicitaciones Susie! Susie su ensayo fue muy expresivo y profundo especialmente porque la tema de su ensayo guarda relación con muchos de nosotros. Para determinar la identidad es difícil para todos especialmente en nuestro mundo diverso. Pero en realidad es necesario que nosotros venzamos las diferencias para reconocer los parecidos entre personas y aceptar todos para quienes son.

Apurva J. Shah dijo...

Antes de leer este ensayo, no había pensado mucho en el impacto que las culturas, las lenguas, las palabras, y, al fin de todo, el enfrentamiento de idiosincrasias distintas entre cada relación para cada persona. Estas cosas se quedan una huella honda, y Susie ha agarrado este concepto excepcionalmente . Entonces, me encanta estas líneas: “El estudio del lenguaje no es el estudio de reglas gramaticales minuciosas. Es la lucha para agarrar los matices oscuros de un mundo ajeno.” Es muy poderoso. Yo tengo la lámpara en la mano, y intento traer la luz al oscuro.

Jaskaran dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
JotaCafe dijo...

Susie, I quiero que felicitarte por su beca. Es un logro muy impresionante. No sólo tu probaste su habilidades intelectual y de discurso en español, pero tu actualmente seguiste a través con la competencia. A menudo, oímos sobre una competición o una actividad y somos entusiásticos sobre lo en ese momento, sin embargo como el entusiasmo agota, perdemos interés. Te aplauso para su dedicación y motivación.

Jaskaran dijo...

WHOAAA!

Felicitaciones Susie! Contento de su ensayo es increible. Los ideas y sus pensamientos son muy profundos. Me gusta mucho tema de su ensayo y proposito. Usted es un escritor increible. Pienso que hay mucho que nostoros podemos aprender despues de leer su ensayo. Me gusta mucho como escribes sobre de diferencias de su culturas y identidad. Es muy bueno, felicitaciones.

Julia dijo...

Felicitaciones Susie! Yo siempre sabía que usted fue un estudiante talentoso, especialmente en el sujeto de español, y este ensayo demuestra que usted es un escritor asombroso. Este ensayo es tan real, tan convenciendo, y tan bien escrita, debe estar muy orgulloso de su logro. No es una sorpresa que ud. ganó la beca de la Sociedad Honoraria Hispanica. Es importante que ud. continue a escribir sobre sus pensamientos de la usa de cultura y de lenguajes diferentes en este mundo porque es una tema muy especial y ud. tiene muchas cosas hermosas que decir.

Samantha dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Samantha dijo...

Querida Susie, las Felicitaciones a ganar la beca para este ensayo asombroso que usted ha escrito. La lectura que lo me sopló lejos, y yo tan fui impresionado por la calidad perfecta de su escritura. Usted ha sido un presidente maravilloso del Sociedad Honaria Hispanica este año y no hay otro mereciendo de esta beca que usted. Yo siempre he sabido cuán talentoso usted es, y este demuestra justo eso por encima de todo. Usted tiene un futuro muy exitoso adelante, y todos nosotros estaremos tan orgullosos verle tiene éxito.

Anónimo dijo...

¡Después de que lea su ensayo es obvio que ganó la beca para su escritura impresionante! Es un gran honor para ser la ganadora de este premio de todos en la nación que solicitó. ¡Muchas felicitaciones y usted deben estar orgullosa de usted mismo como nosotros somos de usted! Concuerdo que esa vida es enriquecida por otras culturas. Mi familia y yo viajamos por todo el mundo con cada oportunidad que conseguimos porque pensamos que es importante que aprendamos acerca de otros y cómo personas en regiones diferentes hacen cosas. Yo no sé muchas idiomas y no soy muy conectida con mis raíces, pero comprendo cómo es importante para usted y defino claramente quién ud es.

Rebel Girl dijo...

¡¡Susie!! ¡¡Felicitaciones!! Estaba en la clase de español contigo por unos años y es necesito decir que no estoy soprendida. En la clase, es evidente que tu tienes un gran regalo por los lenguajes y estoy muy feliz para ti porque su regalo está siendo reconocido. Me encanta su ensayo porque aparece que tu hablas de su corazón sobre un tema que te importa. Tambíen, pienso que, especialmente en éste país, todos nosotros podemos relatar a sus preguntas y sus luchas de ser de una cultura diferente. Somos muy afortunados vivir en Herricks donde, el mayor del tiempo, las personas nos respectan para nuestros culturales diferentes y celebran con nosotros. Una vez más, felicitaciones. Ójala que continues con el español y tengas much éxito en la Universidad.

Randa Moustafa dijo...

Hola susie estamos amigos para mucho tiempo y usted constantemente me asombra. Querría decir que leí el ensayo entero pero esta complicado para mi mente. Conseguí lo que usted decía. Ningún objetivo es mas duro para ti. porque usted siempre empuja la milla extra y eso es lo que da su identidad.realmente contento que somos amigos y yo espero que podamos continuar ser amigos después de la escuela. Usted va lugares mi amigo y yo quiero estar detrás de ti todavia.;)

Anónimo dijo...

Jenn C. dijo...

Es obvio que Susie sea una escritora muy talentosa. Ella tiene un vocabulario vasto y ella sabe palabras en español que yo no sé en inglés. Es un bonito ensayo sobe de la la ambigüedad que ella se siente entre dos culturas, norteamericano y coreano. Ella tiene un excelente alcance de la literatura y el idioma. Ella está en mi clase de AP Literatura y en ella nunca deja de asombrarme con su talento. Ella tiene un regalo con el idioma y ella lo utiliza para comprender mejor el mundo. No me sorpresa que ella gana la Sociedad Honoraria Hispanica. Si solamente fuimos todo tan afortunado.

Kashy F dijo...

Susi, Felicitaciones. Estoy muy emocionado para ti y pienso que realmente lo merece. En la vida hay muchas oportunidades diferentes que pueden ayudar una persona con su vida y pienso que usted seguramente ha aprovechado estas oportunidades. Estoy de acuerdo con mucho de tus declaraciones porque tambien piense que hay mucha violencia en el mundo y necesitamos parar lo. Somos similares en muchas maneras y necesitamos trabajar juntos para mantener un nivel de respeto para todas las personas.

Alex H dijo...

Ay Susie! Honesto, no puedo creer cómo maravillosamente y bien escrito que el ensayo era. Para tomar una cuestión tan simple de la cultura, y dar vuelta adentro en varias diversas ilusiones y pinturas de una nueva manera de mirarla enteramente. Es muy verdad cuánto de una cultura puede tener affecto en el acto de la gente, y la diferencia principal la puede tener apenas por la acción de aceptarla. Era muy interestante comó usted refirió a sus propias culturas personales que luchaba dentro de usted, y eso una identidad verdadera nunca se podría forma por la luche entre los dos. En total, era una manera inceíble elaborar en una idea tan común, y usted la merece. Muchos felicitaciones! <3

Neil P. dijo...

¡Felicitaciones Susie! Es increíble todo que tú lograste en el colegio. Yo sé que tú quieras ser un doctor, y yo creo que el español es muy importante en este profesión. La población de los Hispánicos están creciendo rápidamente y es probable que en el futuro fuera a aumentar más rápida. La español ira una herramienta útil en tu carrera. Es verdad de la mayoría de los personas que viven en los estados unidos aprenderán el inglés, pero, cada persona lo apreciase cuando puedes comunicar en una manera más personal. Pudiera hacer amistades fuertes con todas las personas que tu conocerás en tu vida.

Yuki dijo...

Querida Susie,

Quiero que decir, ¡Enhorabuena! Simplemente, felicitaciones a todos los trabajos por Ud. incluyendo este cosa con ganar de la beca de la Sociedad Honoraria Hispánica. La posibilidad de que una persona como Ud. quien es una trabajadora conciencia puede ser muy mínima para que gane una beca como eso porque hay mucha competencia en “el mundo” de becas. Fue posible para Ud. a ganar este beca porque todo el trabajo difícil dar fruto. Mantener los buenos trabajos y quiero que utilizar Ud. como un modelo de una persona excelente. ¡Que te vaya bien y buenas suertes en el futuro!

Kareem dijo...

Susie su ensayo fue fabuloso y un placer para leer. Felicitaciones a recibir ese premio fabuloso. Es verdad que trabajo duro vale la pena en el fin. Es un honor para estudiar en la misma escuela contigo. Usted es la perfecta persona para ser el presidente de la Sociedad Honoraria Hispanica. Estoy de acuerdo contigo sobre su opinion del espanol en nuestros vidos. Ese duda va a la persona lo quere merece mucho y es tu. Despues de ese ensayo voy a pensar mucho sobre el impacto de las idiomas en mi vida y tambien en mi alrededores. De nuevo felicitaciones Susie a su beca.

Anónimo dijo...

Naomi B. dijo...

¡Felicidades Susie! No puedo pensar alguien más merecedor de ganar un honor en español. El ensayo que escribió era hermoso. El conflicto entre la identificación con dos culturas completamente diferentes es algo que muchos niños de hoy tienen que encontrar, entre los que me incluyo. Estoy de acuerdo con usted - ambas culturas son hermosas y debería ser aceptada. Una vez más, felicitaciones por el logro sorprendente!

Sylvia dijo...

¡Enhorabuena! Tu estás una escritora profunda en ambos inglés y español. Deseo que un día venga cuando podría tener una maestría de lengua como tú (preferentemente antes de cinco de mayo). Me gusta tu comentario sobre ser “coreano-americano.” Porque, soy en tu situacion tambien y pude conectar con tus palabras. Tu pasión (“de gavilanes”…chiste chiste) para lengua y conocimiento brilla del ensayo. Tu obra es una inspiración y no es una sorpresa que tu irás a Brown este otoño.

Amit Kohli dijo...

Felicitaciones
La disponibilidad de los becas es muy importante para mantener la calidad de educación en los estados unidos. Es importante que las universidades pueden costar $50,000, porque solo con esto dinero las universidades americanos pueden producir el mejor educación del mundo. Sin los becas, los universidades no pueden costar mucho dinero y entonces la calidad del educación falle.

Anónimo dijo...

Evangeline W. dijo...
Susie, es necesario que te dé la enhorabuena. ¡Felicitaciones! ¡Estás de enhorabuena porque ganaste una beca tan prestigiosa como la beca de la Sociedad Honoraria Hispánica, te conquistando a competidores en el nivel nacional! Tu ensayo es maravilloso especialmente con tu gran variedad de vocabulario.
Por mucho tiempo, he estado confundida sobre mi identidad como una “china-americana” y a veces, todavía estoy confundida con las diferencias en lenguas y m☺ás importante, culturas. Es un sentimiento extraño para que busque mi hogar entre dos culturas.
También, he tomando una experiencia similar a ti. Estuve en la clase de literatura AP y estuve leyendo en voz alta. Vi la onomatopeya “Jove!” en inglés y porque mi mente estuve en la “modalidad de español,” lo pronuncié con la “j” en español—el sonido de “h” en inglés. No dio cuenta de mi error en ese momento, aunque supe que algo no era corecto. Después de que la clase terminara, mi mejor amiga lo mencionó a mí y era un poquito embarazoso pero muy cómico al mismo tiempo.

PANDA FACTORY dijo...

Umar P dijo…

Felicidades Susie!!! Recuerdes tu eras en mi clase en el cuarto grado en Denton Avenue.
Puedo relacionarme con Susie A. por que yo también, a veces tengo un dilema de identificación. No se si quiero ser mas Pakistaní, mas Ecuatoriano, o mas Americano. Es muy difícil para mi por que tengo que cambiar mi cultura. Tengo que encontrar un estilo donde puedo combinar los tres culturas y salir con un cultura. Tengo miedo que ese cultura no va a funcionar en este sociedad pero tengo que probar lo.

PANDA FACTORY dijo...

Umar P dijo…

Felicidades Susie!!! Recuerdes tu estabas en mi clase en el cuarto grado en Denton Avenue.
Puedo relacionarme con Susie A. por que yo también, a veces tengo un dilema de identificación. No se si quiero ser mas Pakistaní, mas Ecuatoriano, o mas Americano. Es muy difícil para mi por que tengo que cambiar mi cultura. Tengo que encontrar un estilo donde puedo combinar los tres culturas y salir con un cultura. Tengo miedo que ese cultura no va a funcionar en este sociedad pero tengo que probar lo.

Natalie Li dijo...

¡Felicitaciones a usted en su logro asombroso! De leer este pasaje, yo puedo ver cuán significativo el estudio del idioma está a usted, y a sinceramente lo merece. Es evidente que usted es no sólo talentosa en la parte técnica del idioma español, pero también tiene una apreciación y el respeto profundos de su belleza y su poder. Sus perspicacias me hacen a dar cuenta de la importancia del idioma como un puente entre las culturas de nuestro mundo. Quizás si todos aprendemos un poquito más acerca de cada idioma, nosotros podemos aprender un poquito más acerca de uno al otro. Esto es un ensayo muy inspirador y sincero. ¡Maravilloso!

Anónimo dijo...

Julia K. dijo-

¡Susie, Felicidades! Estamos muy orgullosos de ti. Ganaste algo que debes recordar para el resto de tu vida. Es evidente que tu español es muy avanzado e impecable. Yo sé que tu trabajas muy dura en todo que tu hagas, y esta beca sirve como un símbolo para eso. Otra vez, ¡congratulaciones! Lo siento que tienes que escribir otro ensayo, pero eso probamente va a ser muy fácil para ti, ¡tu chica lista; buena suerte con todo!

Buscador de Letras de Canciones


help